Werbung

 Ihre Artikel auf

Google News

 Alles über uns!

Pressenger im Radio

 Suche

Navigation 

Rubriken 

Infobox 

Neuigkeiten Punktesystem Partner Anleitung PR-Mitteilung Jobcenter Pressenger Jobs Registrieren

RSS-Feed 

RSS-Feeds

Partner 

PR4YOU - PR Agentur aus Berlin

e-marketing-forum - Alles über Online Marketing - SEO - Virales Marketing - Guerilla Marketing - Suchmaschinenoptimierung auf emf24.de

YourJournal - Redakteur werden. Leser finden. Entdeckt werden.

Werbung


Standard-ProfilbildProfi Schnelldienst Fachübersetzungen GmbH
32050 Punkte32050 Punkte32050 Punkte32050 Punkte32050 Punkte
Schlagzeilen | 07.06.2011 16:58  Drucker

Expressübersetzungen


Insbesondere im Zusammenhang mit der Übersetzung von Ausschreibungsunterlagen oder bei der Übersetzung wichtiger persönlicher Dokumente ist man in der Regel an sogenannte „Deadlines“ gebunden, die in der Regel äußerst knapp gesetzt sind. Auf diese und ähnliche Situationen haben sich fremdsprachliche Dienstleister spezialisiert. Wie ein Sprecher des Unternehmens mitteilt, hörten die Mitarbeiter fast täglich die Frage „Können Sie mein Dokument heute noch von Englisch auf Deutsch übersetzen?“ oder auch „Ich brauche dringend eine Übersetzung Deutsch auf Englisch – geht das bis morgen früh?“. Viele Unternehmen benötigen zudem Englisch Deutsch Übersetzer bzw. Deutsch Englisch Übersetzer für die kurzfristige Übersetzung von Ausschreibungsunterlagen.

Wie der Unternehmenssprecher weiterhin mitteilt, besteht insbesondere bei Anwaltskanzleien und –sozietäten regelmäßig der Bedarf an Expressübersetzungen. Hier müssen in der Regel Schriftsätze übersetzt werden, wobei die Zahl der hier benötigten Sprachkombinationen quasi unbegrenzt ist. „Allerdings besteht eine Tendenz hin zu Übersetzungen Italienisch Deutsch, Englisch Deutsch, Spanisch Deutsch oder auch Französisch Deutsch“, erklärt der Sprecher weiter. „Und im diese Übersetzungen bei Gericht oder anderen Behörden einreichen zu können, müssen die Übersetzungen fast immer beglaubigt oder bestätigt werden“. Die Rede ist davon, dass diese Übersetzungen durch vereidigte Übersetzer bzw. ermächtigte Übersetzer und Übersetzerinnen vorgenommen werden. Diese bestätigen dann mittels Stempel und Unterschrift die Vollständigkeit sowie die Richtigkeit der jeweiligen Übersetzung.

Eile geboten ist oft auch bei Kunden, die mit einer Person aus dem Ausland die Ehe schließen möchten. Hier ergibt sich häufig „in letzter Minute“ der Bedarf an einem Dolmetscher, der sowohl bei der Aufgebotsbestellung im Standesamt, als auch bei der anschließenden Eheschließung zugegen sein muss. Auch in solchen Fällen ist unser Übersetzungsbüro mit ihren qualifizierten Dolmetschern ein gefragter Ansprechpartner. „Unsere Kunden können sich darauf verlassen, dass erfahrene Dolmetscherinnen und Dolmetscher die Termine wahrnehmen“. „Unsere Dolmetscher erscheinen stets pünktlich und gut vorbereitet zu den Dolmetschterminen.

Ein Expressservice wird zudem auch für Textlektorat angeboten. Erfahrene Lektoren übernehmen die grammatikalische, orthografische sowie stilistische Korrektur unterschiedlichster Texte wie Präsentationen, Reden, Werbebroschüren etc.

Für die inhaltliche Richtigkeit wird keine Gewähr / Haftung übernommen.

 Ähnliche Artikel

 Informationen

Bewertung: Für diesen Artikel wurde noch keine Bewertung abgegeben
Besucher: 559
Artikel bewerten:Melde dich an, um Artikel zu bewerten

Yigg it!  Diese Seite zu Mister Wong hinzufügen  Bei del.icio.us bookmarken  Bei Linkarena bookmarken  Bei Webnews einstellen  Bei Google Bookmarks hinzufügen  Bei Yahoo Bookmarks hinzufügen 

 Kommentare

Keine Kommentare vorhanden. Hier anmelden, um selber Artikel zu kommentieren.


© Copyright by Pressenger 2008-2009